自分は大統領就任初日に中国を通貨操作国と認定する。これにより、必要であれば大統領として、米国製造業に対する中国の不公正な優位に対し関税を課すことが可能となる。
On day one, I will label China a currency manipulator, which will allow me as president to be able to put in place, if necessary, tariffs where I believe that they are taking unfair advantage of our manufacturers.
【オバマ候補】
大統領に就任以来、我々は中国に強く圧力を掛けたので、実際に中国の通貨は11%切り上がった。
The currency’s actually gone up 11% since I’ve been President because we have pushed them hard.
貿易についても我々は中国に前例のない圧力を掛け、大統領任期中に米国の対中輸出は著しく増加している。
We put unprecedented trade pressure on China, that’s why exports have significantly increased under my presidency.
【ロムニー候補】
中国は長年にわたり詐欺を続けている。第1に通貨価値を下げることにより、第2に知的財産権――我々のデザイン、特許、技術――を盗むことによってである。
China has been cheating over the years -- one, by holding down the value of their currency; number two, by stealing our intellectual property -- our designs, our patents, our technology.
場外乱闘
要するにどちらが中国により厳しくなれるかを競っているわけだ。中国にとってはこれ程不愉快な討論会はない。更に、中国を巡っては一種の「泥仕合」としか思えないような見苦しいやり取りもあった。以下の応酬は恐らく報じられていないだろうから、ご参考までにご紹介する。
【ロムニー候補】
(別の議論の最中に突然発言を始め)大統領、貴方は御自分の年金を見たことがありますか?
Mr. President, have you looked at your pension?
