米FOMC(連邦公開市場委員会)は29日、市場予想通り、0.5%追加利下げを決定した。FF(フェデラルファンド)レート誘導水準はこれで年1.0%。ITバブル崩壊・米同時テロ・デフレ懸念浮上局面で、グリーンスパン前FRB(米連邦準備理事会)議長在任時に年1.0%になった2003年6月~04年6月の水準に並んだ。だが、声明文からみて、利下げに打ち止め感はない。

米FOMC声明文の内容比較

  10月8日(緊急協調0.5%利下げ) 10月29日(0.5%利下げ)
景気 pace of economic activity has slowed markedly in recent months. Moreover, the intensification of financial market turmoil is likely to exert additional restraint on spending,partly by further reducing the ability of households and businesses to obtain credit.
(入手される経済データは、ここ数か月に経済活動ペースが著しく減速したことを示唆している。さらに、金融市場における混乱の強まりは、部分的には家計や企業が資金を借り入れる能力がさらに低下することを通じて、支出に対し、追加的な抑制要因となる可能性が高い)
The pace of economic activity appears to have slowed markedly, owing importantly to a decline in consumer expenditures.Business equipment spending and industrialproduction have weakened in recent months, and slowing economic activity in many foreign economies is damping the rospects for U.S. exports. Moreover, the intensification of financial market turmoil is likely to exert additional restraint on spending, partly by further reducing the ability of households and businesses to obtain credit.
(経済活動ペースは、消費支出の減少を主因として、著しく減速したようである。企業の設備投資支出や鉱工業生産はここ数か月に弱まった。そして多くの外国経済における景気減速が米国の輸出見通しを悪化させている。さらに、金融市場における混乱の強まりが、部分的には家計や企業が資金を借り入れる能力がさらに低下することを通じて、支出に対し、追加的な抑制要因となる可能性が高い)
物価 Inflation has been high, but the Committee believes that the decline in energy and other commodity prices and the weaker prospects for economic activity have reduced the upside risks to inflation.
(インフレ率は高くなっている。だが、エネルギーやその他商品の価格下落と景気見通しの弱まりがインフレ上振れリスクを減退させたものと、FOMCは考えている)
In light of the declines in the prices of energy and other commodities and the weaker prospects for economic activity, the Committee expects inflation to moderate in coming quarters to levels consistent with price stability.
(エネルギーやその他商品の価格下落、および経済活動見通しの悪化からみて、インフレ率は今後数四半期で、物価安定と一致する水準に鈍化するものと、FOMCは予想している。)
リスクバランス
・政策方針
The Committee took this action in light of evidence pointing to a weakening of economic activity and a reduction in inflationary pressures.
(FOMCは、経済活動の弱まりとインフレ圧力の減退を示すエビデンスに照らして、今回の行動に踏み切った)
Recent policy actions, including today’s rate reduction,coordinated interest rate cuts by central banks, extraordinary liquidity measures, and official steps to strengthenfinancial systems, should help over time to improve credit conditions and promote a return to moderate economic growth. Nevertheless, downside risks to growthremain.
(本日の金利引き下げ、中央銀行の協調利下げ、異例の流動性供給措置、金融システム強化のための公的措置を含む最近の政策行動は、信用状況の改善とモデレートな経済成長への復帰を促すことを、今後、支援するはずである。しかし、成長に対するダウンサイドリスクは残っている)
The Committee will monitor economic and financial developments carefully and will act as needed to promote ustainable economic growth and price stability.
(FOMCは経済および金融の動向を注意深く監視し、持続可能な成長と物価安定を促すため、必要に応じて行動する意向である)
(同左)
票決 賛成10・反対0(全員一致) 賛成10・反対0(全員一致)

(出所:米FRB、みずほ証券)

  今回の声明文のトーンは、非常に暗い。個人消費の悪化を主因に足元の景気が急速に悪化している上に、設備投資や輸出にも多くを期待できない。信用収縮が家計・企業にとっての追加的な悪材料になっていることを、10月8日の協調利下げ時の声明文と同じ言い回しで、今回も特記している。